歐洲職場英語大發現(II)

毫秒之中脫口而出需要練習。

上篇講了學習英文口語面相中最基本的單字,接下來輪到口語中讓對方理解程度的影響最大的構句和節奏起伏(flow)。構句和flow強但單字量不夠,大概聽起來像是小朋友用簡單的語言在溝通,也許對事情的敘述不那麼準確但是聽得懂在說什麼。然而,如果構句與flow弱,就會變成對方聽不懂你的句子裡到底在講哪幾個字,也不知道你的句子什麼時候結束。我的經驗是在歐洲非英語系國家職場中,基本上不需要用字有多高深文法有多準確,只要構句和起伏夠強就足夠生存。它們對口語很重要,但在台灣學英文時卻很少會把這兩個挑出來特別練習,所以我想多花點篇幅介紹它們。

構句是一個句子的組成。它只是文法中的一部分,但對口語理解是最重要的。口說中時態錯、性別錯、單複數錯等其實都不太影響理解,聽者有辦法及時調整來拼出你想講的原句;但構句錯就會讓人一頭霧水,猜不到你的意思。我們會覺得難是因為中文和英文語句結構很不一樣,一個最簡單的例子是中文習慣從大講到小,講環境時間之後再來講主詞到底在做什麼,例如:約翰今天下午在圖書館很用功地念書;英文則相反,主詞做什麼擺前面其他環境時間皆為修飾而已,例如:John studied hard in the library this afternoon。這些東西出現在考卷時你我都會輕易答對,但在千萬毫秒之間要脫口而出就需要練習。

英文沒有「標準」,但有能不能「溝通」

而flow是指語句輸出時的抑揚頓挫、節奏起伏。每個地方的flow都不一樣,就算是英國本土各地flow也不一,例如北愛的會上飄聽起來每個句子都像是問句、新加坡flow比較扁平、印度flow快如機關槍。flow沒有標準但有是否穩定的差別,你flow穩定就算對方習慣的flow不一樣聽久了還是可以適應。但如果不穩就會怎樣都聽不懂,對方抓不到你的前後文。我的經驗是,說出口前腦中的構句會直接影響你的flow,如果開口前構句不是很確定的話,你的flow就不會好。所以一開始最簡單的辦法是發言前,多停頓個一兩秒讓腦袋中構句先形成再說。

要加強構句和flow我一開始常做的是聽一小段英文播報,然後停下來想一下剛剛聽到的內容,並用自己的話再說一次,找到自己熟悉的常用構句,並錄下自己的聲音然後回放,你會發現讓聽者聽到的東西其實跟當下以為的不一樣。另外還可以再嘗試echoing,把聽到的英語播報內容同步講出來,基本上能原音重現是很困難的事情,能做到多少算多少,這練習對日常生活的flow提升很有幫助。

繼續閱讀

歐洲職場英語大發現(III)

學英文要對症下藥。 講到這裡,我想讓大家理解的是:英文口說的困難度高低是取決於原本母語的差異度。對於中文母語的…

跨文化的雞同鴨講(I)

一個文化由哪些面向所組成? 你覺得哪兩個文化的人交流是最困難的呢?我待的公司因為有來自世界各地的員工,跨文化交…

人才潛力股說明書

歐美外商如何定義人才潛力股? 大部分公司發展到一定規模後,都會擬定自己的一套用人選材策略。有些公司是以戰績論英…

迴響已關閉。

在 WordPress.com 建立網站或部落格

向上 ↑