歐洲職場英語大發現(III)

學英文要對症下藥。

講到這裡,我想讓大家理解的是:英文口說的困難度高低是取決於原本母語的差異度。對於中文母語的學習者來說,也許要花三到四倍的時間,才會跟一個歐語系的學習者口語能力相當。

了解自己英文(口說)不好的原因後,接下來就是要對症下藥。學習不是囫圇吞棗,說的部份要進步要有意識的選擇自己的弱項來補強:單字片語若嚴重不夠,基本構句一定有問題,一直聽英文歌看英文電影來練語感,只是加強你開口的信心,但不會對你口語表達的基本功有多大的幫助;如果基本發音不夠準,一心強求要有好聽的英式發音(或是口音)只會讓聽者混淆,是不切實際的;如果基本功有了但flow不好,只靠多背單字片語或是強記道地用語,也不會對口說有什麼幫助,別人還是聽不懂你在說什麼。

態度決定學習的廣度

最後是學英文的態度。台灣因為教育和文化的關係,有兩點讓我們英文口說進步造成阻礙:容易把英文沒講好當作自己的錯,以及聽不懂對方的英文但是裝懂。英文是目前世界最多人跨國溝通的語言是有其歷史原因的,它的基本功能就是個溝通工具,實在沒有必要因為自覺講不好而覺得丟臉。母語人士只是他們環境就講英文並沒有什麼特別的,其他非母語的人每個人都是經歷過一段英文學習過程,若你覺得你講得比較不好,那也只是說明你來自個學英文比較費功夫的環境,必須再多花點時間琢磨而已,不需要耗費情緒在裡面。

文化角度來看,中文語境中的聽者通常要負責聽懂講者的話。成語中要聽懂「言外之意」、了解「話中有話」就是最佳例證。英語語境中則是相反,講者要負責講到聽者聽得懂。你聽不懂就是問,講者有要「講到讓你懂」的義務。不管是單字聽不懂、話題聽不懂、觀念聽不懂,一律都是Sorry, I don’t understand、Can you repeat?、What do you mean?這觀念不管是一對一的對話,或是多人的開會中都適用。大多數人比較過不了這個關卡,因為我們太習慣去揣摩講者的想法,也不想讓人覺得你沒禮貌,但這些只是文化因素而已。你想通了就會發現,一旦開口問了,談話對象都可以一秒變成你的英文口語老師。 最後,要記得的是你不是母語人士,你也不需要變成他們。你的目標是無障礙轉換你的想法成口說英文,並且想辦法讓對方聽得懂,對方聽不懂時你也知道怎樣換個說法講到他們了解。先顧好溝通的基本功再來談用詞優美和用語道地,才會得到立竿見影的結果。

繼續閱讀

科學人的辦公室指南(I)

理跨商的斜槓難題。 這是一篇關於長期接受科學訓練的學生,在轉換跑道到業界從事非科學專業相關的工作時會碰到的典型…

人才潛力股說明書

歐美外商如何定義人才潛力股? 大部分公司發展到一定規模後,都會擬定自己的一套用人選材策略。有些公司是以戰績論英…

歐洲職場英語大發現(I)

英文要多好才能在歐洲職場生存? 在歐洲求學、工作,語言是大多數人碰到的第一個關卡。如果是去到一個以英文為溝通語…

迴響已關閉。

在 WordPress.com 建立網站或部落格

向上 ↑